top of page

開催中止のお知らせとお詫び

 

2015年4月12日、ロバート リベスト イン ジャパン2015、全てのセミナーを開催中止することにいたしました。

すでにお申し込みされ、楽しみにしてくださっていた皆様、検討されていた皆様、大変申し訳ございません。開催を取りやめた理由は、ロバートを招致するにあたりビザを申請していましたが、予想以上に日数を要していたことです。全国各地から多くの方が集まってくださるロバートのイベントなので、何も保証のないまま準備を進めることはとてもリスクが大きく、中止の判断をいたしました。

状況を整理し、また新たな気持ちで次回を計画してまいりたいと考えておりますので、どうか楽しみにしていててください。私たちも次回ご案内できる日を目指します。

 

Robert Rivest in Japan 2015

川上まき はやし さえ

 

 

Tears of sadness will be replaced by tears of joy. I know it. My May 2015 trip to Japan has been postponed to Sept 2016 because of a late arriving Visa. I know everything happens for a reason and that we will have a great time in 2016. I will miss seeing my friends and meeting with new ones. I love you and feel you. I will be sending peace, love and laughter to you everyday through time and space till we can laugh, hug and cry tears of joy together in person. 

I love you all  ~ Robert Rivest

 

悲しみの涙は喜びの涙に置き換えられる。そう私は信じています。

2015年5月開催の私のツアーは、ビザの発行が遅れているため、2016年9月(予定)に延期されました。全ての出来事は、きっと2016年に素晴らしい時を私たちにもたらすためのものでしょう。私はこれまで日本で出逢った友人たち、そして新たに出逢うはずだった友人たちに会えないことがとても残念です。私はあなたたちを愛し、あなたたちを感じています。私たちが、笑って、ハグして、そして一緒に喜びの涙を流すことができるまで、時空を超えて、毎日のあなたがたに平和、愛と笑いを送り続けます。

みなさんを愛しています 〜 ロバート リベスト

 

 

 

 

bottom of page